Михаил сеспель краткая биография. Биография михаила сеспеля


До сих пор остаются не до конца выясненными причины появления феномена чувашской литературы – Михаила Сеспеля после Октябрьской революции. Почему именно на чувашской почве суждено было родиться этому предвестнику революции? Почему вся поэзия М.Сеспеля пропитана горячей любовью к родному языку, а также постоянными тревогами за его будущее?

В поисках ответа на подобное вопросы можно вспомнить письмо одного из друзей поэта-К. Тургана, в кот ором имеются строки: «Я уверен, что новая лучшая жизнь придёт, ибо энергия не пропадает, а только перевоплощается».

Не этим ли законом сохранения энергии объясняется появление национальных героев, певцов и поэтов всех времен и эпох?

Язык является основным богатством, определяющих самобытность и неповторимость народа, его генофондом. История народов показывает, что борьба за этническое выживание почти всегда выражалась в форме утверждения национального языка как связывалась с будущем. Язык был своеобразным кладом этнической памяти. В более ранний период этническая история хранилась в генеалогическим и других мифах. Творя эти мифопоэтические произведения, народы тем самым вырабатывали иммунитет против растворения в иных этнических средах. Сделаем краткий экскурс в историю.

В средние века происходят новые этнические консолидации. В результате борьба кочевых народов за этническое выживание создаются национальные героические эпосы типа «Манас» и «Алпамыш». В этот период(XIV-XVIвв.) чувашский народ вынужден был тратить свою энергию на освоение северных и западных лесных массивов, впоследствии ставших убежищами от многих вражеских полчищ. Примечательно, что чувашский мифический герой Улăп отличается от своих генетических родственных братьев (Манаса, Алпамыша) прежде всего своей миролюбивостью и привязанностью к земледелию. Подобно своим авторам,он выкорчевывал

леса и пахал. Легенды и предания гласят, что многие защитники чувашей после смерти превращались в киреметей, требовавших постоянных кровавых жертв.

Таким образом, в 14-16 вв. чувашский этнос выжил благодаря строгой канонизации своей языческой культуры. Язык в ту пору считался частью чувашского язычества.

В 16-18 вв. протекала постепенная секуляризация чувашского языка, что благоприятно сказалась на развитии этнического самосознания. Теперь чувашский язык стал языком не только язычников, но и христиан. А это означало, что язычество перестало быть главным этническим определителем

народа, его место занял язык.

Для определения процесса перевоплощения энергии, т. Е. перехода из одного качественного состояния в. Другое, в чувашском языке имеется специальный термин: мехель . Когда накопленная энергия способна превратить объект в другое качественное состояние, чуваши говорят: мехель его созрел.

В течение веков подвергалась беспощадной экономической эксплуатации, чуваши ныне дошли до полного физического истощения, и вступила на путь вырождения. Тяжесть положения в среде эксплуатируемых усугублялась национальным бесправием и национальным угнетением.

К 1918 году Михаил Сеспель формировался как уникальная личность со своими идейно- нравственными взглядами. Социальные и национальные проблемы, наиболее жгучие для чувашей, определили тематическую направленность произведений поэта. Выстраданные чувашской интеллигенцией идеи социального и национального раскрепощения при соприкосновении с «раскалённым сердцем» поэта переплавились в художественные образы и идеи. Он вобрал в себе выстраданные народом веками боль и сумел совершить великий акт - переплавление чувашской национальной энергии в художественное слово. Это и есть тот подвиг М. Сеспеля, благодаря чему он навеки остался в нашей памяти.

Народ создал поэта для большой исторической миссии: он должен был связать глубокую этническую память с Вечностью при помощи Языка. Его кредо выражено в следующих строках:

Сколько мук ты в прошлом и страданий вынес!

Кто тебя в столетьях не терзал, гоня!

Но остался твёрдым, сохранил доныне

Ты железа силу, чистоту огня.

М. Сеспель ещё в 1918 году выдвинул лозунг для всей чувашской интеллигенции: «Во имя чувашского языка все будем едины» Но в последующие годы часть интеллигенции, ударившись влево, стала обвинять Сеспеля и других деятелей национальной культуры (Я. Яковлева, К. Иванов)

в непонимании классовой борьбы, национализме. Они тогда игнорировали или просто не признавали интересы всей нации, обвиняя в национализме всех, кто хотя бы раз произносил словосочетание чăваш халăхě (чувашский народ).

В отличие от левачествующих, М. Сеспель видел в чувашском обществе как объединяющие начала (язык, культуру и традиции), так и социальные различия.

Оставаясь на твёрдых классовых позициях, М. Сеспель стал знаменосцем национального единения во имя родного языка и его светлого будущего. Он предвещал, что без такого единения не может существовать родной ему народ со своим уникальным языком и культурой.


В чувашскую литературу М. Сеспель принёс новую форму индивидуального самосознания, совершенно отличную от индивидуальной личности литературы дооктябрьского периода. Вся поэзия Сеспеля пронизана пафосом борьбы против дисгармонии человека и его окружения. Он выступал за раскрепощение личности, за признание его человеческих достоинств. Поэт изображал совершенно нового человека, освобождающего от социального и национального порабощения, стремящегося к гармонии с обществом.

Сильно индивидуализированная личность показывается поэтом в её пространственной и временной связи с изменяющимся миром. Этот человек готов отдать свою жизнь за новое, обновляющееся. Всё это позволяет сближать сеспелевское индивидуальное самосознание с ренессансным индивидуализмом.

В чувашской литературе в начале 20 века появились тенденция, сильно напоминающие предренессансные тенденции в литературах Европы. Явления, типичные для литератур эпохи Возрождения, исследователи обнаруживают в произведениях К. Иванова и других писателей в его окружения. В этом русле можно изичить и творчество М. Сеспеля. Но, как было уже отмечено, он ввел в чувашскую литературу новую форму индивидуального со­знания. В чем же это конкретно проявляется?

М. Сеспель создал героя, ведущего за собой массы ранее социально национально угнетенного народа. У этого герои есть определенная цель - достижение Равенства, Братства народов и всех социальных групп. В отличие от предыдущих героев литературы, этот герой имеет не социальные утопии, а научно обоснованные коммунисти­ческие идеалы. Поэтому реализм Сеспеля по содержанию социалисти­ческий, что позволило исследователям определить его творческий метод как социалистический реализм (Н. И. Иваном, Г. Я. Хлебни­ков и др.).

Вся жизнь М. Сеспеля прошла в борьбе против дисгармонии. Но вел он эту борьбу необычным образом - путем самоусовершен­ствования. Непрерывно совершенствуя себя, он рос по идеалу, создан­ным самим жё, на основе всей впитанной в себя культуры Человечества. «Он был ЧЕЛОВЕКОМ , в котором все буквы большие,- восхищалась Н. Н. Рубис поэтом в одном из писем П. И. Бекшанскому,- его «Я» стремилось быть

совершенным во всем, в каждой частице его существа, а действительность - как ОН САМ понимал - была слишком далека от совершенства. Я подчеркиваю «он сам» потому, что в этом и была его беда, что сам он слишком субъективно судил о себе .

Он стремился приблизить действительность к своему идеалу, но чем дальше, тем больше они расходились друг от друга. Это был путь к Большой Трагедии.

Необходимо выяснить причину такого поведения М.Сеспеля, как недовольство самим собой. «Вам, красивым и русским, никогда не понять,- писал поэт А. П. Червяковой,- насколько трагична судьба некрасивого чувашина, который, к сожалению (к Вашему удивлению), умеет чувствовать». Но рассказам А. Г. Свистельника, М. Сеспель говорил ему, что он любит Н. Н. Рубис, «но ничего из этого не выйдет, потому что он

инородец». Такое чувство угнетает и главного героя его рассказа «Истома».

М. Сеспель был очень чуток к чувству национального равенства и постоянно опасался возможности его нарушения. О естественности такого состояния представителей ранее угнетенных народов отмечал еще В. И. Ленин: «Ни к чему так не чутки «обиженные» националы, как к чувству равенства и к нарушению этого равенства, хотя бы даже по небрежности, хотя бы даже в виде шутки, к нарушению этого равенства...»

Высказывая в свой адрес резкие замечания, он себя не умалила и

не уничтожал, а утверждал и совершенствовал.

1 История всемирной литературы. М., 1985, т. З, с. 14-16.

Это было необходимо делать ради сохранения светлого идеала, основанного на равенстве свободе всех народов.

М. Сеспель воспел человеческую красоту, воссоздал идеал прекрас­ных, возвышенных чувств, гармонию человека и вселенной. «Как мне хотелось бы,- исповедовался он перед своей любимой,- чтобы Вы знали, чтобы и Вы чувствовали, что Вы вмещаете в себе, в Вашем существе все - и лучезарность вселенной, лучезарность чудных небес, ярких звезд... все, все...» (письмо от 24 ноября 1919 г.).

У Сеспеля была своя теория любви. Поэт писал, что любят обыкновенно тех, которые не похожи на себя. И считал он деление любви на два рода неверным: «Любовь одна, вечная любовь. Родство душ». Тем самым поэт возвеличивал духовное единение влюбленных. Следовательно, любовь он представлял как диалектическое единство противоположностей - стремление к духовному единству двух проти­воположностей.

За Большой Любовью поэта стояло Большое Творчество. «Если иногда я нишу хорошо, то только потому, что пишу Вам...- признавал­ся он А.П. Червяковой. - Никогда не могу писать того, чего не чувствую и пишу только тогда, когда живыми звуками чувства мои просятся к Вам. Хочется писать стихами, умиротворяющими звуками, чтобы они ласкали Вашу душу и уносили Ваши мысли в светлые края, в края неведомые, чтобы Вам было хорошо, хорошо, но я не умею писать так, и хочется плакать, замереть в рыдании...» (письмо от 5 ноября 1919 г.).

Для М. Сеспеля стихи - это живые звуки сердца, а словосочетания в них могут создать сложные поэтические образы. В письме к А. П. Черенковой от 4 апреля 1921 г. он писал следующее: «Стихи стал писать... Но не судите их - эти звуки сердце - очень строго... На первый взгляд они совсем бессмысленные, только подбор слов, но если вдуматься, в них ни грамматических, ни смысловых ошибок нет, по построению они правильны, хотя и есть странные сочетания слов, например: «зарю твоих взглядов»... «жжет сердце весною огонь весенний» - будто подбор слов... Главное нужно понять, значит вникнуть». Эстетическая концепция М. Сеспеля обнаруживается не только его идеалах, но и в его отношении к художественному творчеств, искусству слова. При этом следует учесть, что в этом плане взгляды поэта были неодинаковыми в разные периоды его жизни: Сеспель остерского периода, например, значительно отличается от чебоксар­ского и крымского периодов.

О наличии в жизни и творчестве М. Сеспеля особых периодов отмечала и Н. Н. Рубис: «Как ясно очерчены разные периоды по времени внутреннего мира Михаила. И каждый - с подведением итога предыдущего и все вперед, снова - итоги и впереди. Периоды творчества М. Сеспеля можно расположить в следующей хронологической последовательности: шиханский (до августа 1917 г.), ранететюшский (сентябрь 1917- лето 1919 гг.), позднететюшский (лето 1919- август 1920 гг.), Чебоксарской (сентябрь 1920- май 1921 гг.), крымский (нюнь - август 1921 г.), киевский (сентябрь 1921- февраль 1922 гг.) остерский (март - июнь 1922 г.). В эти разные отрезки жизни сложились темперамент и характер поэта, утвердились и эволюционировали его этические и эстетические нормы, сложилась система взаимоотношений с окружающими людьми. Все это сказалось в творчестве, поэтических произведениях Сеспеля - начиная с идеи, пафоса до стиховой системы. Эстетическую концеп­цию и поэтическую систему М. Сеспеля необходимо рассматривать в плане их эволюции, что позволило бы нам увидеть рост поэта, уловить тенденции развития всей чувашской поэзии той поры.

В Крыму поэт создал шесть классических произведений, показы­вающих вершину творчества автора: в июне он написал «Инçе çинçе уйра уяр…», «Катаран каç килсен...» (Гаснет день...) и «Шăрш­лă каç йăвăрри...» (Тьма. Мне душно. Невмочь...), а в июле –« Чăваш! Чăваш!..» (Чуваш! Чуваш!), «Çěн Кун аки» (Пашня Нового Дня) и «Тинěсе» (Морю). Июньский цикл стихов М. Сеспеля по стилю близок к магическим заклинаниям и языческим заговорам. Здесь на первом месте стоит магия звуков, т. е. способность звуками пере­давать приблизительное изображение или настроение. Чувашский язык, как известно, очень богат подражательными словами, и владе­ющий им способен уловить самые тончайшие оттенки звукосочетаний. Например, при помощи гласных можно передать шесть оттенков звука: леп, лěп, лап, лăп, лÿп, луп. А еще последний согласный (п) может заменяться следующими звуками: к, ш, с и т. д. Все это остается в стороне от иноязычного слуха, полностью теряется в переводах, в первую очередь поэзии.

В качестве примера можно взять начало стихотворения «Инçе çинçе уйра уяр…»

В первой строке идет ровный и полный повтор палатальных и велярных звуков, что дает ощущение пространства на фоне картины содержания (далекое, узкое поле). Во второй строке звукосочетание РТА, затухающее к концу строки, позволяет чувашскому слуху уловить волнообразное движение, что тоже полностью совпадает с содержанием строки: «Желтый зной играет с нивой золотой». В третьей строке лексема ЕН (сторона) повторяется четыре раза, при этом в последний раз в обратном порядке звуков (НЕ), т. е. происхо­дит ощущение смены противоположных сторон. Соответственно, енчен енне означает движение от одной стороны в другую...

Таким способом можно анализировать многие произведения поэта, и мы каждый раз убеждаемся, что звукопись сеспелевского стиха способствует непосредственному ощущению, а через него и наиболее полному пониманию содержания стихотворения.

Июльский цикл стихов очень богат символикой. Стихотворение «Çěн кун аки» полностью построено на символах, напоминающих, по замечанию народного поэта Чувашии Педера Хузангая, образы Павло Тычины. В этом произведении мы видим сеспелевскую цвето­символику как раннего (кавак çут, сар хěвел, хура уй, сип-симěс улйх, кăвак пěлěт), так и зрелого (Çěн Кун аки пуçěн хěп-хрлё тимěрри, ылтăн акапуç, сар-хěрлě кунтăк, и т. д.) периодов. Обновленная образно-метафорическая система поэта способна создавать образы путем сближения самых далеких друг от друга понятый или круга явлений (типа прорастания судьбы чуваша из семян-звезд).

В стихотворении «Тинěсе» (Морю) М. Сеспель излагает свое представление о поэте нового времени: он должен быть бодрым и смелым, отважным и трудолюбивым. Сливаясь с лирическим героем, поэт утверждает следующее:

Я душою огнекрылый,

Сердцем жарким, что зовет

В обновленную страну,

Лишь борьбу могучей силы

Славлю выше всех красот.

В диалоге с Морем он находит форму самоочищения, т. е. автор изобразил героя в состоянии катарсиса. Но здесь герой подобен царю, моря Посейдону: он обуздал великую стихию природы и управляет ею. Стиховая и образно-метафорическая системы произ­ведения позволяют ощутить слияние внутреннего состояния героя с соответствующим явлением природы - штормом. В передаче звуков и картин бушующего моря особое место здесь уделил М. Сеспель ритмике и цветосимволике стиха. Своеобразной ритмикой он способен передать набегание волн, а красками показать изменение цвета воды. Например, всего-навсего две строки (Хуп-хуран, сип-симěсěн, Кăпăк тумлăн, хумлăн-хумлăн..) ассоциируют следующую картину: издалека приближаются черные волны. Приближаясь, они обретают зеленый оттенок и совсем рядом, превращаясь в белопенные волны, ударяются о Берег.

1. Горский С. Некоторые особенности языка и стиля М. Сеспеля (Ученые записки ЧНИИ, вып. 18, 1958.)

2. Долгов. В. М. Сеспель. Чебоксары 1963.

3. Захаров. Е. М. Сеспель. Чебоксары 1934.

4. Збанацкий. Ю. Сеспель. Чебоксары 1982.

5. Кузнецов. И. Национальная и интернациональная в творчестве М. Сеспеля (Ученые записки ЧНИИ, вып 51, 1971)

6. Родионов. В. Энергия, воплощенная в слове. (Предисловие к сб.: М. Сеспель).

Мишши Сеспель (Михаил Сеспель) (чуваш. епл Мишши, официальное имя до сентября 1921 года Михаил Кузьмич Кузьмин ; 16 ноября 1899, дер. Казаккасы, Казанская губерния - 15 июня 1922, село Старогородка, Черниговской губернии УССР) - чувашский поэт и общественный деятель.

Биография

Родился 16 ноября 1899 в деревне Казаккасы Цивильского уезда. Окончив двухклассную школу в Шихазанах, поступил в учительскую семинарию в Тетюшах. Учился в Москве на курсах агитаторов и пропагандистов. Член РКП(б) с 1918 года. После образования Чувашской автономной области в 1920 году его, работника Чувашского обкома РКСМ, избирают председателем ревтрибунала Чувашской автономной области. Стал, таким образом, первым «главным прокурором» этого национально-территориального образования,

Работал в отделе образования в комиссии переводчиков. По ложному обвинению был арестован, освобождён на поруки товарищей через 3 месяца.

В 1921 году из-за болезни укреплял здоровье в санатории в г. Евпатория. После излечения поступил в Киевскую художественную школу, был призван в Красную Армию. После комиссования из-за обострения костного туберкулёза проживал у своего украинского друга, работал в г. Остёр в уездном земельном отделении Остёрского уезда.

Покончил жизнь самоубийством 15 июня 1922 года в городе Остёр на Украине. 5 ноября 1954 прах Сеспеля был перезахоронён в парке г. Остёр, где ему установлен надгробный памятник.50°5718 с. ш. 30°5230 в. д.

В 1969 году родная деревня Мишши Сеспеля была переименована в его честь.

Произведения

В литературной стезе с 1916 года. Упорядочив, в некотором смысле даже установив, нормы ударения, ввёл в чувашскую поэзию силлабо-тоническое стихосложение.

Первые стихи на чувашском и русском языках Мишши Сеспель начал публиковать в 1919 году в газетах «Знамя революции», «Тетюшские известия», «Канаш». Сборник стихов «Хур шанчк» (Стальная вера) впервые увидел свет в 1927 году.

Известные книги:

  • «н Кун аки» (рус. Сев Нового дня);
  • «Хур шанчк» (рус. Стальная вера);
  • «Пуласси» (рус. Будущее).
  • ырнисен пуххи, Шупашкар, 1959;
  • Стальная вера. Стихи, М., 1957.

Стихи поэта переведены на 56 языков.

Память

  • Музей Михаила Сеспеля, Канашский район Чувашии, деревня Сеспель.
  • Музей М. Сеспеля, Чебоксары, Дворец юстиции.
  • Бюст поэта, Чебоксары, проспект Ленина.
  • Музей краеведения, уголок М. Сеспеля, Татарстан, Тетюши, Педтехникум.
  • Могила поэта и отдел краеведческого музея в городе Остёр (город) Черниговской области.
  • Музей Мишши Сеспеля в Остерской гимназии № 1, которая носит его имя.
  • Улицы в Чебоксарах и Остре.
  • Парк 100-летия со дня рождения Мишши Сеспеля в Остре.
  • Академия современного творчества «Сеспель», г. Чебоксары
  • Теплоход "Михаил Сеспель"

О поэте

Книги

О жизни и творчестве Михаила Сеспеля Г. О. Збанацким написан роман «Сеспель».

Кинофильмы

  • «Сеспель» - фильм 1970 года о Мишши Сеспеле, снят Киевской киностудией имени А. Довженко.

Литература

  • Сироткин М. Я. Очерки истории чувашской советской литературы. - Чебоксары, 1956.
  • Основоположник чувашской советской поэзии. - Чебоксары: «Уч. зап. Чуваш. НИИ», 1971. - Т. 51.
  • Сеспель Мишши в советской традиции «высокого сталинизма» / сост. и вступительная статья Крчан Макм. - Воронеж: НОФМО, 2007. - 43 с.
  • Сеспель Мишши: рождение современной чувашской литературы / сост. Крчан Макм. - Воронеж, 2007. - 53 с.

Михаил Кузьмич Кузьмин (Сеспель) - поэт-реформатор, драматург, прозаик, государственный и общественный деятель.

Родился 16 ноября 1899 года в деревне Шугурово Цивильского уезда Казанской губернии (ныне д. Сеспель Канашского района Чувашской Республики).

Учился в 1914-1917 гг. в Шихазанской второклассной школе.

Осенью 1917 года Сеспель поступает в Тетюшскую учительскую семинарию. Там он с огромной радостью встретил весть о победе Октябрьской социалистической революции и уже в декабре 1918 года вступил в ряды большевистской партии. В своем дневнике Сеспель писал: «С вступлением в компартию я почувствовал себя таким вольным, сильным, свободным от всех предрассудков. Вместе с пролетариатом я почувствовал себя властелином жизни. С тех пор мое сознание ясно. Мысли могучи. Я – коммунист».

Решением уездной партийной организации Сеспель был послан в январе 1919 года в Москву на шестинедельные курсы организаторов-пропагандистов при ВЦИКе. В Москве ему посчастливилось видеть и слышать Ленина. После возвращения в Тетюши по поручению укома партии он выступал перед крестьянами окрестных сел с докладами и беседами на актуальные политические темы, с большим волнением и вдохновением рассказывал им о Владимире Ильиче, принимал участие в организации ячеек коммунистов и сочувствующих партии.

В стране шла гражданская война. В некоторых местах Тетюшского уезда враги пытались организовать выступления крестьян против Советской власти. Сеспель беспощадно разоблачал шайки кулаков и дезертиров. Его направили на работу в судебно-следственную комиссию уезда.

В августе 1920 года Сеспель переезжает из Тетюш в Чебоксары. И здесь он неутомимо борется за укрепление революционной законности. Его назначают председателем ревтрибунала Чувашской автономной республики.

27 декабря 1920 г. по ложному обвинению был арестован. Освобожден на поруки товарищей 7 февраля 1921 г.

12 мая 1921 г. выехал на лечение в г. Евпатория из-за ухудшения здоровья, поступил в Киевскую художественную школу. Призывался в Красную Армию. После комиссования из-за обострения костного туберкулеза проживал у своего украинского друга Ф. Пакрышня. Работал в Остерском уездном земельном отделе.

Как поэт, Сеспель начал писать рано. Еще в 1916 году он, семнадцатилетний юноша, слагает стихотворение «Скоро», обличающее империалистическую войну. «В Петрограде царский трон воры окружают», – так смело бичует поэт самодержавный строй. «И когда же на царей с неба буря грянет?» – спрашивает автор и сам же отвечает: «Поднимается народ грозною волною, смоет грязный царский род с черною бедою».

После октября 1917 г. Сеспель начал печататься на страницах казанской газеты «Знамя революции» и в «Тетюшских известиях». Здесь появлялись его стихи, проникнутые духом революции.

Активно участвовал он в газете Чувашского отдела Наркомнаца «Канаш» («Совет»), выходившей с 1918 по 1921 год в Казани. В своем стихотворении «Век минувший», опубликованном 1 января 1919 года, он описывает невыносимо тяжелые условия жизни чувашей в прошлом и с глубокой верой смотрит в будущее, призывает «строить новый дом» сообща со всеми трудящимися народами и светом солнца озарить его.

Произведения поэта-трибуна носят ярко выраженный общественно-политический характер. На стыке двух миров – старого и нового – Сеспель вскрывает противоречия общества и тем самым определяет свою точку зрения. У него всегда было желание откликнуться на какой-то злободневный вопрос. Его, например, возмущало бесправное положение чувашской женщины. С гневом в сердце поэт писал: «Встаньте, женщины! Отныне вы равны со всеми. За великую свободу встаньте смело, дружно. Человек – вот ваше званье. Вы его достойны!» («Чувашке»).

Сеспель писал стихи на чувашском и русском языках, хорошо владел татарским и украинским языками. Он, как настоящий интернационалист, в 1921 году написал стихотворение «Пашня Нового Дня».

Чувашин, с новым веком став иным,

Плечами небо подопрет, немал.

И Новый День опустит мост пред ним –

Цветущей радугой Интернационал.

Далее автор описывает свободный, созидательный труд народа после октября 1917 г., изображает новое, творческое отношение человека к работе для себя, для своего народа. Это его программное стихотворение переведено на 50 языков народов мира.

Известная статья Сеспеля «Стихосложение и правила ударения» является большим вкладом в развитие теории и практики новой чувашской поэзии. В этой статье, впервые опубликованной в газете «Канаш» 17 ноября 1920 года, автор пишет: «Революция вдохнула в нашу жизнь новый, животворный дух. Всюду и во всем – Возрождение. Стала развиваться и чувашская поэзия, призванная освещать путь чувашского народа и вдохновлять его. На страницах газет и журналов появляются все новые и новые стихотворения. Для нашей Чувашии это – новое дело. Мало искать новые пути. Следует наметить правильную линию».

Михаил Сеспель ушел из жизни преждевременно. 15 июня 1922 г. он покончил жизнь самоубийством. Михаил Сеспель прожил неполных 23 года. Но этот короткий срок до предела был насыщен активной общественно-политической и творческой деятельностью. Его произведения остались, они живут вместе с нами, как жив в веках и сам поэт.

Родился 16 ноября 1899 в деревне Казаккасы Цивильского уезда (сейчас деревня Сеспель Канашского района Чувашии). Окончив двухклассную школу в Шихазанах, поступил в учительскую семинарию в Тетюшах . Учился в Москве на курсах агитаторов и пропагандистов. Член РКП(б) с 1918 года. После образования Чувашской автономной области в 1920 году его, работника Чувашского обкома РКСМ, избирают председателем ревтрибунала Чувашской автономной области.

Работал в отделе образования в комиссии переводчиков. По ложному обвинению был арестован, освобождён на поруки товарищей через 3 месяца.

В 1921 году из-за болезни укреплял здоровье в санатории в г. Евпатория . После излечения поступил в Киевскую художественную школу, был призван в Красную Армию. После комиссования из-за обострения костного туберкулёза проживал у своего украинского друга, работал в г. Остёр в уездном земельном отделении Остёрского уезда.

Покончил жизнь самоубийством 15 июня 1922 года в городе Остёр на Украине . 5 ноября 1954 прах Сеспеля был перезахоронён в парке г. Остёр, где ему установлен надгробный памятник.50.955102, 30.874865

В 1969 году родная деревня Мишши Сеспеля была переименована в его честь.

Произведения

В литературной стезе с 1916 года. Ввёл в чувашскую поэзию силлабо-тоническое стихосложение.

Первые стихи на чувашском и русском языках Мишши Сеспель начал публиковать в 1919 году в газетах «Знамя революции», «Тетюшские известия», «Канаш». Сборник стихов «Хур?? шанч?к» (Стальная вера) впервые увидел свет в 1927 году.

Известные книги:

  • «??н Кун аки» (рус. Сев Нового дня);
  • «Хур?? шанч?к» (рус. Стальная вера);
  • «Пуласси» (рус. Будущее).
  • ?ырнисен пуххи, Шупашкар, 1959;
  • Стальная вера. Стихи, М., 1957.

Стихи поэта переведены на 56 языков.

Память

  • Музей Михаила Сеспеля, Канашский район Чувашии, деревня Сеспель.
  • Музей М. Сеспеля, Чебоксары , Дворец юстиции.
  • Бюст поэта, Чебоксары, проспект Ленина.
  • Музей краеведения, уголок М. Сеспеля, Татарстан, Тетюши, Педтехникум.
  • Могила поэта и отдел краеведческого музея в городе Остёр (город) Черниговской области.
  • Музей Мишши Сеспеля в Остерской гимназии № 1, которая носит его имя.
  • Улицы в Чебоксарах и Остре.
  • Парк 100-летия с дня рождения Мишши Сеспеля в Остре.
  • Кинотеатр "Сеспель", г. Чебоксары
  • Завод по производству прицепов и цистерн "Сеспель", г. Чебоксары

, Черниговская губерния , УССР . Ныне Козелецкий район , Черниговская область

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Ми́шши Се́спель (Михаил Сеспель) (чуваш. Çеçпĕл Мишши , официальное имя до сентября 1921 года Михаи́л Кузьми́ч Кузьми́н ; 16 ноября , дер. Казаккасы , Казанская губерния - 15 июня , село Старогородка , Черниговской губернии УССР ) - чувашский поэт и общественный деятель.

Биография

Покончил жизнь самоубийством 15 июня 1922 года в городе Остёр на Украине . 5 ноября 1954 прах Сеспеля был перезахоронён в парке г. Остёр, где ему установлен надгробный памятник. 50°57′18″ с. ш. 30°52′30″ в. д.  /  50.9551017° с. ш. 30.8748651° в. д.  / 50.9551017; 30.8748651 (G) (Я)

Первые стихи на чувашском и русском языках Мишши Сеспель начал публиковать в 1919 году в газетах «Знамя революции», «Тетюшские известия», «Канаш». Сборник стихов «Хурçă шанчăк» (Стальная вера) впервые увидел свет в 1927 году .

Известные книги:

  • «Çĕн Кун аки» (рус. Сев Нового дня );
  • «Хурçă шанчăк» (рус. Стальная вера );
  • «Пуласси» (рус. Будущее ).
  • Çырнисен пуххи, Шупашкар, 1959;
  • Стальная вера. Стихи, М., 1957.

Стихи поэта переведены на 56 языков.

Память

  • Музей Михаила Сеспеля, Канашский район Чувашии, деревня Сеспель.
  • Музей М. Сеспеля , Чебоксары , Дворец юстиции.
  • Бюст поэта, Чебоксары, проспект Ленина.
  • Музей краеведения, уголок М. Сеспеля, Татарстан , Тетюши, Педтехникум.
  • Могила поэта и отдел краеведческого музея в городе Остёр (город) Черниговской области.
  • Музей Мишши Сеспеля в Остерской гимназии № 1, которая носит его имя.
  • Улицы в Чебоксарах и Остре .
  • Парк 100-летия со дня рождения Мишши Сеспеля в Остре .
  • Академия современного творчества «Сеспель», г. Чебоксары
  • Теплоход "Михаил Сеспель"

О поэте

Книги

О жизни и творчестве Михаила Сеспеля Г. О. Збанацким написан роман «Сеспель» .

Кинофильмы

Напишите отзыв о статье "Сеспель, Мишши"

Литература

  • Сироткин М. Я. Очерки истории чувашской советской литературы. - Чебоксары, 1956.
  • Основоположник чувашской советской поэзии. - Чебоксары: «Уч. зап. Чуваш. НИИ», 1971. - Т. 51.
  • Сеспель Мишши в советской традиции «высокого сталинизма» / сост. и вступительная статья Кăрчан Макçăмĕ. - Воронеж: НОФМО, 2007. - 43 с.
  • Сеспель Мишши: рождение современной чувашской литературы / сост. Кăрчан Макçăм. - Воронеж, 2007. - 53 с.

Примечания

Ссылки

  • Сеспель Мишши - статья из Большой советской энциклопедии .
  • / сост. и вступительная статья Кăрчан Макçăмĕ. - Воронеж: НОФМО, 2007. - 43 с.
  • / сост. Кăрчан Макçăм. - Воронеж, 2007. - 53 с.

Отрывок, характеризующий Сеспель, Мишши

Помолчав несколько времени, Платон встал.
– Что ж, я чай, спать хочешь? – сказал он и быстро начал креститься, приговаривая:
– Господи, Иисус Христос, Никола угодник, Фрола и Лавра, господи Иисус Христос, Никола угодник! Фрола и Лавра, господи Иисус Христос – помилуй и спаси нас! – заключил он, поклонился в землю, встал и, вздохнув, сел на свою солому. – Вот так то. Положи, боже, камушком, подними калачиком, – проговорил он и лег, натягивая на себя шинель.
– Какую это ты молитву читал? – спросил Пьер.
– Ась? – проговорил Платон (он уже было заснул). – Читал что? Богу молился. А ты рази не молишься?
– Нет, и я молюсь, – сказал Пьер. – Но что ты говорил: Фрола и Лавра?
– А как же, – быстро отвечал Платон, – лошадиный праздник. И скота жалеть надо, – сказал Каратаев. – Вишь, шельма, свернулась. Угрелась, сукина дочь, – сказал он, ощупав собаку у своих ног, и, повернувшись опять, тотчас же заснул.
Наружи слышались где то вдалеке плач и крики, и сквозь щели балагана виднелся огонь; но в балагане было тихо и темно. Пьер долго не спал и с открытыми глазами лежал в темноте на своем месте, прислушиваясь к мерному храпенью Платона, лежавшего подле него, и чувствовал, что прежде разрушенный мир теперь с новой красотой, на каких то новых и незыблемых основах, воздвигался в его душе.

В балагане, в который поступил Пьер и в котором он пробыл четыре недели, было двадцать три человека пленных солдат, три офицера и два чиновника.
Все они потом как в тумане представлялись Пьеру, но Платон Каратаев остался навсегда в душе Пьера самым сильным и дорогим воспоминанием и олицетворением всего русского, доброго и круглого. Когда на другой день, на рассвете, Пьер увидал своего соседа, первое впечатление чего то круглого подтвердилось вполне: вся фигура Платона в его подпоясанной веревкою французской шинели, в фуражке и лаптях, была круглая, голова была совершенно круглая, спина, грудь, плечи, даже руки, которые он носил, как бы всегда собираясь обнять что то, были круглые; приятная улыбка и большие карие нежные глаза были круглые.
Платону Каратаеву должно было быть за пятьдесят лет, судя по его рассказам о походах, в которых он участвовал давнишним солдатом. Он сам не знал и никак не мог определить, сколько ему было лет; но зубы его, ярко белые и крепкие, которые все выкатывались своими двумя полукругами, когда он смеялся (что он часто делал), были все хороши и целы; ни одного седого волоса не было в его бороде и волосах, и все тело его имело вид гибкости и в особенности твердости и сносливости.
Лицо его, несмотря на мелкие круглые морщинки, имело выражение невинности и юности; голос у него был приятный и певучий. Но главная особенность его речи состояла в непосредственности и спорости. Он, видимо, никогда не думал о том, что он сказал и что он скажет; и от этого в быстроте и верности его интонаций была особенная неотразимая убедительность.
Физические силы его и поворотливость были таковы первое время плена, что, казалось, он не понимал, что такое усталость и болезнь. Каждый день утром а вечером он, ложась, говорил: «Положи, господи, камушком, подними калачиком»; поутру, вставая, всегда одинаково пожимая плечами, говорил: «Лег – свернулся, встал – встряхнулся». И действительно, стоило ему лечь, чтобы тотчас же заснуть камнем, и стоило встряхнуться, чтобы тотчас же, без секунды промедления, взяться за какое нибудь дело, как дети, вставши, берутся за игрушки. Он все умел делать, не очень хорошо, но и не дурно. Он пек, парил, шил, строгал, тачал сапоги. Он всегда был занят и только по ночам позволял себе разговоры, которые он любил, и песни. Он пел песни, не так, как поют песенники, знающие, что их слушают, но пел, как поют птицы, очевидно, потому, что звуки эти ему было так же необходимо издавать, как необходимо бывает потянуться или расходиться; и звуки эти всегда бывали тонкие, нежные, почти женские, заунывные, и лицо его при этом бывало очень серьезно.
Попав в плен и обросши бородою, он, видимо, отбросил от себя все напущенное на него, чуждое, солдатское и невольно возвратился к прежнему, крестьянскому, народному складу.
– Солдат в отпуску – рубаха из порток, – говаривал он. Он неохотно говорил про свое солдатское время, хотя не жаловался, и часто повторял, что он всю службу ни разу бит не был. Когда он рассказывал, то преимущественно рассказывал из своих старых и, видимо, дорогих ему воспоминаний «христианского», как он выговаривал, крестьянского быта. Поговорки, которые наполняли его речь, не были те, большей частью неприличные и бойкие поговорки, которые говорят солдаты, но это были те народные изречения, которые кажутся столь незначительными, взятые отдельно, и которые получают вдруг значение глубокой мудрости, когда они сказаны кстати.
Часто он говорил совершенно противоположное тому, что он говорил прежде, но и то и другое было справедливо. Он любил говорить и говорил хорошо, украшая свою речь ласкательными и пословицами, которые, Пьеру казалось, он сам выдумывал; но главная прелесть его рассказов состояла в том, что в его речи события самые простые, иногда те самые, которые, не замечая их, видел Пьер, получали характер торжественного благообразия. Он любил слушать сказки, которые рассказывал по вечерам (всё одни и те же) один солдат, но больше всего он любил слушать рассказы о настоящей жизни. Он радостно улыбался, слушая такие рассказы, вставляя слова и делая вопросы, клонившиеся к тому, чтобы уяснить себе благообразие того, что ему рассказывали. Привязанностей, дружбы, любви, как понимал их Пьер, Каратаев не имел никаких; но он любил и любовно жил со всем, с чем его сводила жизнь, и в особенности с человеком – не с известным каким нибудь человеком, а с теми людьми, которые были перед его глазами. Он любил свою шавку, любил товарищей, французов, любил Пьера, который был его соседом; но Пьер чувствовал, что Каратаев, несмотря на всю свою ласковую нежность к нему (которою он невольно отдавал должное духовной жизни Пьера), ни на минуту не огорчился бы разлукой с ним. И Пьер то же чувство начинал испытывать к Каратаеву.